إحداثية القصيدة ومنحنى اكتشاف الدلالة
ليست هناك قصيدة تعلن عن نفسها. هذا ما يمكن استخلاصه عبر دراسة عشرات القصائد الحديثة، سواء ما ظهر منها وما بطن، وعليه فإن الحاجة ماسّة لاستيعاب لوغ...
ليست هناك قصيدة تعلن عن نفسها. هذا ما يمكن استخلاصه عبر دراسة عشرات القصائد الحديثة، سواء ما ظهر منها وما بطن، وعليه فإن الحاجة ماسّة لاستيعاب لوغ...
ترجم القصائد: د. محمَّد حِلمي الرِّيشة شاعرة وروائية من اليابان، ولدت في طوكيو في (17/7/1959). فازت بجائزة تاكامي جون في العام (2000) عن “الغرف...
“الشِّعرُ هوَ الصَّوتُ الَّذي تُصدِرهُ لغةٌ حينَ تفرُّ إِلى أُخرى.” (إِيلينْ إِيكُويْ) يقِفُ المترجمُ، بخاصَّةٍ مترجمُ الشِّعرِ، أَمامَ عدَّةِ...
ليلٌ صامتُ . ليلٌ أَبديٌّ . ليلٌ شِعريٌّ ولدت الشاعرة جلوريا صوفيا في مدينة “برايا” في “الرأس الأخضر”. تخرجت في الهندسة والإدارة البيئية في جزر...
“لحظةٌ سحريَّةٌ” و”هروبٌ” ترجمةُ: د. محمَّد حِلمي الرِّيشة* ولدت جوليانا مهمتي في مدينة “دوريس” في ألبانيا. كانت مولعة بالأدب والكتابة منذ ط...
خمسُ قصائدَ ترجمةُ: محمَّد حِلمي الرِّيشة* مارسيا باتيستا راموس: برازيليّة. نالت شهادة في الفلسفة. هي مديرة ثقافيّة، وكاتبة، وشاعرة، وناقدة...
ترجمة: د. محمد حلمي الريشة* هيلين كاردونا: شاعرةٌ، ومترجمةٌ أدبيَّةٌ، وممثِّلةٌ. مؤلِّفةُ Dreaming My Animal Selves (2013) الحائزِة على جائزةِ...